4.6.14

Lähde - La Fonte - San Juan de la Cruz (1542-1591)



Kuinka hyvin tunnen sen lähteen, vuolaana virtaavan
         Vaikka on yö!

Piilossa se pitää uumentaan
Vaan tiedän missä on sen vuo
         Vaikka on yö

En tiedä sen alkulähdettä, ei sitä ole
Tiedän kuinka se pääsee perille
         Vaikka on yö

Niin kaunista virtaa, kuin se, ei ole toista
taivaat ja maat, sen vedet juottavat janoista
         Vaikka on yö

Tiedän hyvin, sen syvyyttä ei mitata luotaamalla
ei kukaan voi nähdä miten syvälle maa vajoaa virran alla

Sen vuo ei ole koskaan samea, se soljuu kirkkaana
Siitä, vain siitä yksin, kaikki valot virtaavat
         Vaikka on yö

Sen aallot niin mahtavat, tiedän hyvin
se kastelee valtakunnat, taivaat ja helvetitkin
        Vaikka on yö

Voima, joka tulee tästä lähteestä, tiedän hyvin,
se on kaiket osaava ja kaikkivoipa, se on syvin
        Vaikka on yö

Missä kaksi sen virtaa kohtaavat, jatkaa
kolmas niitä vuolaampana
       Vaikka on yö

Sen virran ikuinen lähde piiloutui leipään
joka antaa meille elämän
      Vaikka on yö

Vaikka on pimeä, täällä vesi
soittaa olentojamme, eikä tyhjene
       Koska on yö

Tämä elävä lähde
Minä näen sen edessäni leipänä
       Vaikka on yö



 - San Juan de la Cruz,

eli Pyhän Ristin Johannes, josta jyväskylän yliopiston sivuston kirjallisuuden tietoikkunassa sanotaan mm. "Kerrotaan, että Johannes hakeutui jopa hautaholveihin mietiskelemään. Siellä hän istui tuntikausia, hautapaasia katsellen. Hänelle runous oli rukoilemista, tapa keskittyä ja lähestyä tyhjyyttä. Runous oli meditointia, jossa pyrittiin 'tyhjentämään sielu'. Kaikki maailmaan liittyvä suljettiin vähitellen pois ajatuksista, niin että vähitellen kaikista mieleen tulevista seikoista luovutaan.
Koska Pyhän Johanneksen runous oli vapautumista tahdosta, hän saattoi väittää, että hän ei itse kirjoittanut runojaan, vaan ne annettiin hänelle. Minuutta tärkeämmäksi nousivat otolliset paikat, joissa runot annetaan. Hautojen lisäksi otollisia paikkoja olivat myös vankilat ja kappelit."

Espanjan runouden kuollut, villi prinssi Federico Garcia Lorca toteaa  Pyhän Ristin Johanneksesta "Gongóran muusan ja Garcilason enkelin täytyy luovuttaa voiton laakerit, kun Pyhän Ristin Johanneksen duende kulkee ohi." Lorcan ajattelussa runoilijaa innoittavat henget olivat muusia, enkeleitä tai duendeja, duende oli eräänlainen haltijamainen, tai peikkomainen olento epanjalaisessa mytologiassa... Eli  tonttu. On huomattavaa, että Lorca näki Pyhän Ristin Johanneksen siinä määrin runoilijana, että liitti pakanallisen tonttuuden, duenden vaikutuksen alla olemisen, Pyhän Johanneksen kristillismystisiin säkeisiin.
  Mystikkorunoilijoista puhuessa tietenkään siinä ei tosin ole välttämättä ristiriitaa, intohimo Jumalaan ei mystikolla ole kirkolliskokouksen määrittämää. Aivan kuten persialaiset henkiset serkkunsa, Rumit ja Hafešit ym. Pyhän Ristin Johannes on lujasti haltioituvaa sorttia - mikä tahansa voi toimia Jumalan signatuurina, joka saa mystikon haltioitumistilaan. Jumala on esimerkiksi tässä runossa vetenä, aivan kuten se oikeastikin on, puhdas vesi, jumalallista.

Ei kommentteja: